How to export SRT from Aegisub
TL;DR — Turn an Aegisub ASS or SSA subtitle project into a simple SRT delivery file while preserving timing and readable dialogue text.
Related tool
ASS to SRT Converter
Aegisub is built around styled subtitle editing, usually in ASS or SSA format. That is useful while editing, but many upload forms, review systems, and players ask for a simple .srt file.
Quick answer
Use the ASS to SRT Converter when your Aegisub subtitle file needs an SRT delivery copy. Paste or upload the .ass or .ssa content, convert it to SRT, then review the output before upload.
This does not replace the Aegisub project. Keep the ASS or SSA file for future edits and styling.
When this workflow fits
Export or convert Aegisub subtitles to SRT when:
- YouTube, Vimeo, Plex, or another platform asks for SRT
- a client or reviewer wants plain timed captions
- ASS styling is not needed in the delivery file
- you need a simpler subtitle file for validation
- the destination player does not support Aegisub styling
If the final video must show exact fonts, colors, positions, or karaoke effects, render those subtitles into the video or keep an ASS-compatible playback workflow.
What changes from Aegisub to SRT
Aegisub ASS or SSA files can contain style definitions, layers, margins, effects, and override tags. SRT is simpler.
During conversion:
- dialogue start and end times are preserved
- readable subtitle text is preserved
- ASS
\Nline breaks become normal SRT line breaks - style sections and script metadata are removed
- font, color, position, and karaoke effects are flattened
- numbered SRT cues are generated
Step-by-step workflow
- Save the original Aegisub
.assor.ssafile. - Open the ASS to SRT Converter.
- Upload or paste the Aegisub subtitle content.
- Convert the file to SRT.
- Scan the output for missing dialogue, odd line breaks, and broken characters.
- Validate the SRT if the upload platform rejects it.
- Upload or hand off the
.srtdelivery copy.
Before and after
Aegisub ASS before
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.50,Default,,0,0,0,,{\an8}Opening line
Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.20,Default,,0,0,0,,Second line from Aegisub
SRT after
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,500
Opening line
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,200
Second line from Aegisub
Common mistakes
Deleting the Aegisub source file
The SRT output is a compatibility copy. Keep the original .ass or .ssa file if you may need to adjust styles, positions, or timing later.
Expecting exact layout to survive
SRT cannot reproduce Aegisub positioning or karaoke effects. If exact visual styling matters, burn the subtitles into the video or use a player that supports ASS.
Missing dialogue after conversion
Check whether important lines are marked as Comment: instead of Dialogue: in the Aegisub file. Converters normally skip comments.
Uploading without checking encoding
If non-English characters look wrong, use the Subtitle Encoding Fixer before final delivery.
Frequently asked questions
How do I export SRT from Aegisub?
Save or copy your Aegisub subtitle file as ASS or SSA, then convert it with the ASS to SRT Converter. The result is a simple SubRip file with numbered cues and SRT timestamps.
Does SRT keep Aegisub styling?
No. SRT keeps the dialogue text and timing. Aegisub styling, positioning, colors, karaoke effects, and most override tags are removed.
Should I keep the original Aegisub file?
Yes. Keep the original .ass or .ssa file as the editable source. Use the exported .srt file as a delivery copy.
Related guides
- ASS to SRT for YouTube uploads
- How to convert SSA to SRT
- When to use ASS instead of SRT
- SRT vs ASS for YouTube captions
Related tools
Use the ASS to SRT Converter
Convert ASS or SSA subtitles to SRT online for YouTube uploads, editors, and simple caption workflows. No signup, no upload, and everything runs locally in the browser.
Open ASS to SRT